Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 3:21
BLV
21.
ὥστε CONJ G5620 μηδεὶς A-NSM-N G3367 καυχάσθω V-PNM-3S G2744 ἐν PREP G1722 ἀνθρώποις· N-DPM G444 πάντα A-NPN G3956 γὰρ CONJ G1063 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐστιν,V-PAI-3S G1510


GNTERP
21. ωστε CONJ G5620 μηδεις A-NSM G3367 καυχασθω V-PNM-3S G2744 εν PREP G1722 ανθρωποις N-DPM G444 παντα A-NPN G3956 γαρ CONJ G1063 υμων P-2GP G5216 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTWHRP
21. ωστε CONJ G5620 μηδεις A-NSM G3367 καυχασθω V-PNM-3S G2744 εν PREP G1722 ανθρωποις N-DPM G444 παντα A-NPN G3956 γαρ CONJ G1063 υμων P-2GP G5216 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTBRP
21. ωστε CONJ G5620 μηδεις A-NSM G3367 καυχασθω V-PNM-3S G2744 εν PREP G1722 ανθρωποις N-DPM G444 παντα A-NPN G3956 γαρ CONJ G1063 υμων P-2GP G5216 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTTRP
21. ὥστε CONJ G5620 μηδεὶς A-NSM-N G3367 καυχάσθω V-PNM-3S G2744 ἐν PREP G1722 ἀνθρώποις· N-DPM G444 πάντα A-NPN G3956 γὰρ CONJ G1063 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐστιν,V-PAI-3S G1510

LXXRP



KJV
21. Therefore let no man glory in men. For all things are yours;

KJVP
21. Therefore G5620 let no man G3367 glory G2744 in G1722 men. G444 For G1063 all things G3956 are G2076 yours; G5216

YLT
21. So then, let no one glory in men, for all things are yours,

ASV
21. Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;

WEB
21. Therefore let no one boast in men. For all things are yours,

ESV
21. So let no one boast in men. For all things are yours,

RV
21. Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;

RSV
21. So let no one boast of men. For all things are yours,

NLT
21. So don't boast about following a particular human leader. For everything belongs to you--

NET
21. So then, no more boasting about mere mortals! For everything belongs to you,

ERVEN
21. So there is not a person on earth that any of you should be boasting about. Everything is yours:



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 3:21

  • ὥστε CONJ G5620 μηδεὶς A-NSM-N G3367 καυχάσθω V-PNM-3S G2744 ἐν PREP G1722 ἀνθρώποις· N-DPM G444 πάντα A-NPN G3956 γὰρ CONJ G1063 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐστιν,V-PAI-3S G1510
  • GNTERP

    ωστε CONJ G5620 μηδεις A-NSM G3367 καυχασθω V-PNM-3S G2744 εν PREP G1722 ανθρωποις N-DPM G444 παντα A-NPN G3956 γαρ CONJ G1063 υμων P-2GP G5216 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTWHRP

    ωστε CONJ G5620 μηδεις A-NSM G3367 καυχασθω V-PNM-3S G2744 εν PREP G1722 ανθρωποις N-DPM G444 παντα A-NPN G3956 γαρ CONJ G1063 υμων P-2GP G5216 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTBRP

    ωστε CONJ G5620 μηδεις A-NSM G3367 καυχασθω V-PNM-3S G2744 εν PREP G1722 ανθρωποις N-DPM G444 παντα A-NPN G3956 γαρ CONJ G1063 υμων P-2GP G5216 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTTRP

    ὥστε CONJ G5620 μηδεὶς A-NSM-N G3367 καυχάσθω V-PNM-3S G2744 ἐν PREP G1722 ἀνθρώποις· N-DPM G444 πάντα A-NPN G3956 γὰρ CONJ G1063 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐστιν,V-PAI-3S G1510
  • KJV

    Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
  • KJVP

    Therefore G5620 let no man G3367 glory G2744 in G1722 men. G444 For G1063 all things G3956 are G2076 yours; G5216
  • YLT

    So then, let no one glory in men, for all things are yours,
  • ASV

    Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;
  • WEB

    Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
  • ESV

    So let no one boast in men. For all things are yours,
  • RV

    Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;
  • RSV

    So let no one boast of men. For all things are yours,
  • NLT

    So don't boast about following a particular human leader. For everything belongs to you--
  • NET

    So then, no more boasting about mere mortals! For everything belongs to you,
  • ERVEN

    So there is not a person on earth that any of you should be boasting about. Everything is yours:
×

Alert

×

greek Letters Keypad References